Avontuurlijke wintersport in het hart van de Savoie Mont Blanc

 

 

(Door Dick van der Veen)

 

Je kunt het afdoen met de constatering dat in ’t hart van de Savoie Mont Blanc ‘gewoon’ niet meer goed genoeg is. Dan doe je  de samenwerkende dorpen La Clusaz, le Grand-Bornand, Manigod en SaintJeanh de Sixt onrecht aan.

Skiën, langlaufen, snowboarden, het was en het is er in allerlei variaties. Men heeft alleen de diversiteit nóg groter gemaakt. In avontuurlijke zin en ook met een zwaarder accent op het streekeigene. Het is hier dat A Tout France, het Frans Verkeersbureau in de Nederlanden, het journaille naartoe lokt om er te strijden om de Wintertrofee. Een combinatie van biatlon, fotografie en kennis van de streek. Dat die trofee nu bij uw verslaggever in de kast pronkt is voor hem  een prettige bijkomstigheid.

 

Het Massief van Aravis, ingeklemd tussen twee Alpenreuzen, het meer van Annecy en de Mont-Blanc, schreeuwt deze dagen om verse sneeuw. Met de coulissen is niets mis, in hoger sferen blijft de wintersport goed te doen maar in de wat lager gelegen gebieden voelt de wintersporter al ras nattigheid. Daardoor is het langlaufen een ijzige escapade en levert het onderdeel schieten van de biatlon een natte bips op. Het avondsleeën bij de kabelbaan van de la Partinoire in La Clusaz behoudt zijn uitdaging omdat voldoende sneeuw is aangevoerd. Dat uitgerekend één van ons de enkel verstuikt en een duim uit de kom laat schieten is puur toeval. De zij van het gezelschap laat de slede voor wat ze is en valt in een fors bemeten kuil. Het besturen van de paret, zo heet de traditionele slee uit het Massif des Aravis, is een kunst op zich. Niemand behoeft zich te schamen als hij/zij er onderweg een keer of wat afkiepert.  Nee, dan heeft een tweede vrouwelijke collega meer pech. Ze is een doorgewinterde skister maar staat machteloos als een Italiaan haar omver gooit. Wat volgt is een spectaculaire koprol over 700 meter waarbij de skileraar verwoede pogingen doet de val te breken. Ze houdt er zelfs letterlijk geen kleerscheuren aan over. Het ‘Niets aan de hand’ in eerste instantie heet de volgende dag ‘Wie op mijn lichaam een plek ontdekt die niet beurs isverdient een extra trofee’……..De sneeuwschoenwandeling in Manigod, afgewisseld met yoga, levert pláátjes op. In SaintJean de Sixt bij Bun J ride, zeg maar elastiekspringen, kunnen stoutmoedigen hun bravoure onder bewijs stellen. Op de (tandem)fiets of ski’s van een schans springen. Alleen al bij het aanschouwen ervan speelt de maag van uw zegsman met hoogtevrees op. Een geluk dat het geen onderdeel is van de wedstrijd. Bij de afsluitende ploetertocht naar een afgelegen sikhut, uitgerust met lamp en stokken, spreken we onze laatste krachten aan.  De streekgerechten maken alles goed. De terugtocht verloopt in een roes….Op skijoring na (getrokken door een paard) hebben we het gehele oeuvre afgewerkt. Bravo Stéphane en Dominique van het Activiteitenteam, jullie hebben het luie zweet ongenadig uitgeperst.

 

Genieten

 

Ondanks de dooi en de ijzige loipes is het genieten geblazen. Je bent een rund als je in de bergwereld stunt. Dát nu symboliseert de koe van Le Grand-Bornand allerminst. De bevolking moest het er eeuwen lang mee doen. Wereldberoemd is de Reblochon de Savoiie, een smeuïge kaas die al in de 13e eeuw werd gemaakt. Daar zit een verhaal aan vast. De alpenboer huurde het land waarop de koeien in de zomer graasden. De hoogte van de huur was afhankelijk van de hoeveelheid geproduceerde melk. Op de dag van de waarheid molk de boer zijn koebeesten slechts gedeeltelijk. Wanneer de landeigenaar zijn buit had opgestreken werd het vee opnieuw gemolken (re-blocher) en van die melk maakte men de Reblochon. Denis Perriat is een van de coryfeeën op dat terrein. De koeien dragen op de bergweide een met de hand gemaakte bel, de Clarine of zoals ze het in Le Grand-Bornand ook noemen, de Sonnette.

Overal in het dorp zorgen houten bouwsels voor een rustiek en bergachtig karakter. Vakmensen produceren houten dakpannen (encelles en tavaillons) die ze over elkaar leggen en een perfecte afsluiting opleveren. Op sommige gevels is een tenen mand bevestigd. Daarin brengt men de aangespoelde grond van de bergen terug naar waar ze vandaan komt.

De l’Espace Grond-Bo is een stuk weerzien. Al enkele malen diende dit centrum als perszaal tijdens de Tour de France.  Het voegt zich in het landschap, kan 500 mensen herbergen en is geschikt voor seminars, shows, beurzen en zoals gezegd het grootste wielerspektakel. De gele truien links en rechts op- huizen maken duidelijk dat de hartenklop van de Tour wordt gevoeld.

De Route des Grandes Alpes, bedacht in 1911 en pas uitgevoerd in 1937, loopt langs 16 bergpassen, waaronder de Col des Aravis die ons naar het dorp la Clusaz leidt. Wie even wat anders wil  kan zich onderdompelen in de wellness- en fitnessactiviteiten. En als je voor de verandering een keer de langlaufski’s onder bindt heeft de keuze uit La Clusaz-Manigod (132 kilometer aan loipes), Domaine de Beauregard (20 kilometer) en Domaine des Confins (50 kilometer).

We opteren voor de distilleerderij  des Aravis waar  het belangrijkste product uit de streek de roep, in dit geval de geur, vooruit werpt. Mogen zelf een fles met plantenextract samen stellen, de fameuze génépi.  Catherine en Jean Pierre verdienen er royaal de kost mee. Na vulling drie weken laten rijpen om de drank op smaak te brengen.

Niemand die het ons kwalijk neemt dat we vallen voor een lokaal biertje, zoals La bière Mont Blanc, La Yeti of Aiguille Blanche.

Op het terras in een weldadig zonnetje priemt een vinger van de gids naar heel hoog, waar de Gypaète Barbu vliegt, een adelaar die verdween uit de bergen en in 1987 werd teruggezet. Inmiddels hèt symbool van Manigod.

 

Zie voor meer bijzonderheden de sites:

www.franceguide.com www.winterinfrankrijk.nl

www.savoie-mont-blanc.com , www.aravis.com en www.transavia.com

Het Frans Bureau voor Toerisme is telefonisch te bereiken onder 0900 – 1122332

 

 

KADER

CAMPERINFO

 

Met twee uitgebreide kampeerterreinen in Le Grand-Bornand en één in La Clusaz is het Massif des Aravis rijkelijk voorzien. Ongeveer 120 plaatsen in Le Grand-Bornand (hele jaar open) en 80 in  Le Clusaz. Ze vormen een ideaal uitgangspunt voor de excursies in de vier samenwerkende dorpen in het Massief van Aravis.

 

La Clusaz

 

Aire de stationnement – camping – car

L’Arpette 7422 La Clusaz

Telefoon 0033 4 50 32 65 00

E-mail: infos@lacksaz.com

Website: www.laclusaz.com

Situering aan de route van de Confins. Deze camping is alleen in de zomermaanden toegankelijk

 

Le Grand-Bornand

Camping-car La Matte

LKe Grand-Bornand Chinaillon 74450 Le Grand-Bornand

Telefoon 0033 4 50 02 78 00

E-mail : infos@legrandbornand.com

Website: www.legrandbornand.com

Gesitueerd op 2 kilometer van het dorpscentrum

De ski-bus onderhoudt een regelmatige verbinding met ski-pistes en centrum.

 

 

Grand Bornand

CP bij Camping l’Escale. GPS: 45.93983, 06.42752 c

Parallelweg D4.

Aantal plaatsen: 30
Open: winter 5/12 tot 19/04, zomer van 21/05 tot 27/09

Tarief*: winter € 24,00 / zomer € 16,00 all in.

Bijzonderheden: de camping heeft alle mogelijke wintersport voorzieningen. Voor de camping vertrekt de skibus naar het wintersportgebied (15 minuten)

www.campinglescale.com         

 

  • Camper incl. 2 personen

 

Algehele informatie Regio Savoie Mont Blanc Tourisme – Annecy, kandidaat Olympische Winterspelen 2018: www.savoi-mont-blanc.com